Индийский язык: география, история, переводы, особенности, эпос и поэзия
 
Главная
География языка
История языка
Трудности перевода
Лингвистка языка
Эпос и поэзия
Рекламные статьи
Полезные ссылки
 

Бюро переводов "НОРМА-ТМ" предлагает полный перечень услуг по переводу:

Телефоны:
(495) 981-81-40
(495) 968-76-13
(495) 745-72-91
(495) 968-79-43
E-mail:
norma-tm@rambler.ru
lp_soft@mail.ru
norma-chaika@mail.ru
norma-centre@mail.ru
Онлайн-консультант:
icq 352993642
     
 

Хинди: лингвистическая характеристика.

Хинди, как и остальные новоиндийские языки, хоть и является потомком диалектов санскритского круга, практически полностью утратил санскритский грамматический строй и в настоящее время относится к числу наиболее аналитических языков индоевропейской семьи.

Для хинди характерно полное падение традиционной именной и глагольной флексии и формирование новой именной флексии на основе послелогов, примыкающих к основе слова.

В фонетике для хинди характерно общее для всех индийских языков (включая санскрит) стяжение общеиндоевропейских кратких гласных в «а», а также ряд новоиндийских новаций, включая утрату многих конечных согласных и гласных.

В лексике хинди представлено довольно много арабских и персидских заимствований, однако их значительно меньше, чем в урду, и это – одна из различительных черт этих двух языков. Во многих случаях там, где в урду присутствует арабское или персидское заимствование, в хинди представлено исконное индоарийское слово или заимствование из санскрита.

Графическая основа языка хинди – слоговая азбука деванагари, основанная на древнеиндийском письме брахми (в то время как урду пользуется арабской графикой).

 
     
   
© 2007 “Норма-Тм” Бюро переводов
Русско-английский перевод медицинской литературы на английский язык по скромным расценкам в Москве